Perfect om op te staan
‘t Wordt stilaan licht, de zon zegt zacht vaarwel aan de nacht, en maakt een splinternieuwe dag
Het wordt warm, ze schijnt voor jou, kom uit bed, en vertrek maar gauw, vertrek maar gauw!
Vooruit sta op, maak je klaar, kijk je schittert als een ster, jaja, als een ster!
De zon staat op, in je kop, en je ogen schitt’ren mee, op het land aan zee, voor een nieuwe dag
Oké, iedereen staat op en doet mee
Kom eruit, niet te luid, maak je klaar, kam je haar
Borstel hier, poets daar, alles komt wel voor mekaar!
Ga opzij, schuif wat op, wat naar links of wat naar rechts
Trek je kleren aan, want we gaan!
Vooruit sta op, maak je klaar, kijk je schittert als een ster, jaja, als een ster!
De zon staat op, in je kop, en je ogen schitt’ren mee, op het land aan zee, voor een nieuwe dag
Oké, iedereen staat op en doet mee
La di da, la di da, la di da di da di daa, iedereen staat ooop en doet meeeee! (4x)
Dat “op het land aan zee” zal wel niet kloppen, maar dat is toch wat ik ervan maak. Iemand die het wel verstaat?
Voor de liefhebbers: de tweede film: deel 1 (dat liedje op 6 minuten! En die conversatie op 9 minuten
), deel 2 (5:58 “Oh, dear!”
), en de rest is voor een andere keer: deel 3, deel 4, deel 5, deel 6, deel 7 en deel 8.
Spijtig dat het in het Engels is, ik herinner me bijvoorbeeld de tekst niet meer van de liedjes, die vond ik zoo leuk om te horen en mee te zingen
Gek, ik weet nog precies hoe ik me voelde toen ik die film vroeger bekeek (“Oh nee, achter je!”
en zo), ik was oprecht bang van Darkheart (hoe heette die ook weer in ‘t Nederlands) en nu ik het opnieuw bekijk ga ik er helemaal terug in op.
En die liedjes zijn zo mooi hé, krijg er echt een warm gevoel van.
Oké, bedtijd!

